Colloque : Echanges littéraires internationaux
2.12 - Jane Austen en français : « gender and genre », une histoire intraduisible
Auteur(s) : Valérie COSSY
La réception de l’œuvre de Jane Austen du début du XIXe siècle à nos jours se résume à un dialogue de sourds. Certes, une partie de cet échec peut être attribué à la difficulté propre à l’œuvre : apparente facilité du style qui recèle, en fait, des niveaux d’ironie multiples, obligeant le traducteur à opérer des choix interprétatifs forts. Mais, pour expliquer la permanence du malentendu, il vaut la peine d’analyser le transfert de l’œuvre de Jane Austen en français dans le cadre plus large d’une histoire comparée du genre romanesque. En effet, le roman anglais, d’une part, et le roman français, de l’autre, ont tissé au cours de leur histoire des liens très différents entre sentiment et réalisme. A cet égard, les romans de Jane Austen, lorsqu’ils sont traduits ou font l’objet de commentaires en français au XIXe siècle, tombent, pour ainsi dire, dans un vide générique : le roman français n’offre pas d’équivalent générique pour son mélange de sensibilité et de réalisme. Enfin, un autre aspect de l’histoire comparée du genre romanesque affecte la réception de Jane Austen en français : les stéréotypes de genre (gender) qui déterminent en profondeur le développement du roman, le réalisme, le genre sentimental et les termes dans lesquels romanciers et romancières sont canonisé-e-s de part et d’autre de la Manche. En nous appuyant sur quelques exemples tirés des romans, des traductions et de comptes rendus critiques du XIXe au XXe siècle, nous comptons présenter ici une vision panoramique du paradoxe qui fait de Jane Austen une romancière constamment traduite et constamment méconnue en français.
[ Haut de la page ]
Rencontres
Réseau « ESSE »
9-10 Janvier 2009 - L’espace intellectuel en Europe 19e – 21e siècles
Resp. G. Sapiro, F. Schultheis, V. Dubois
Publications et activités
Les contradictions de la globalisation éditoriale
[5.1.2009] - Publications
Vient de paraitre sous la direction de Gisèle Sapiro Les contradictions de la globalisation éditoriale aux éditions du Nouveau Monde [...]
Le nouveau site TRANSEO est en ligne !
[24.12.2008] - Publications
TRANSEO est une revue transdisciplinaire et transnationale sur la production et les usages des biens culturels, littéraires et scientifiques [...]

English
